Antakka mu olla
Tänään olen väsynyt itseeni ja muihin ihmisiin.
Juuri nyt haluaisin olla
---
---
Lehm ja koiv
Mää tahro olla lehm koivu al.
Mää en tahro olla luav.
Mää en tahro oppi uut taitto-ohjelma.
Mää en tahro selvittä äit-tytär suhret.
Mää en tahro viärä sitä kirjet posti.
Mää en tahro soitta Kelan tätil.
Mää en tahro muista yhtäkän pin-koori.
Antakka mu olla lehm koivu al.
Viäkkä mu väsyne nahk
kamarim permanol,
kakluni ette.
Heli Laaksonen (Pulu uis 2000)
---
Kyseistä runoa voi myös lukea muille murteille käännettynä, kuten stadiksi, karjalaksi tai etelä-pohjanmaaksi.
---
Heli aloittaa tänään 19.3 jo osittain loppuunmyydyn runokiertueen.
Vahinko, ettei tule lähellekään näitä takametsiä. Olen elämäniloisuutensa fani.
4 kommenttia:
Kuin myös, on katsos äidinpuolen juuret Turus päin ja vähän niinku sukulaisrakkaut, siksköhä tykkä niin pal Itälän Villest, ja ku tykkän myös Saulist (Salost tai ainaki jostai sielt päin). Ja kun politikka kerran ment niin Matistki tykkä erelles (muistathan). No ei varmaan oikein ole kirjoitettu, mut sinne päin. :) Laaksosta on tosi mukava kuunnella, ihan mahrottoman mukava.
Olis taas mennyt hieno juttu sivu suun (tai paremminkin korvien), jos en olisi blogissasi vieraillut. Pitääkin rientää katsomaan, onko lippuja vielä tarjolla...Luin tuon samaisen runon myös pohojammaan murtehella, kun olen sieltä kotoisin.
taipuskohan toi lehmäjuttu savoksi.....tulis naan paljon pidempi, savolaiseenm kultuuriin kun ei lyhytsanaisuus kuulu.
Snowflakes:
Hei, ket kokkomuksen miehist jäi uupumma? [Onneks et mainin sitä nykyst puhejohtaja].
Annettakohon se mulle henkilökohtasena mielipitehenä anteheks:)
Lisbetti:
Toivon, että saat lipun ja menet kuuntelemaan ja kerrot sitten meille rannalla ruikuttaville, millaista oli.
Genoveeva:
Siellä murresivuilla muistaakseni taisi olla sama myös savoksi. Kerro oliko oikein viännetty.
Lähetä kommentti